Realizado

Tradução de um Ebook do Inglês para Português + Lapidação de um Ghostwriter

Publicado em 16 de Junho de 2021 dias na Tradução e conteúdos

Sobre este projeto

Aberto

Oi, tenho um trabalho de tradução do inglês para o português de um ebook com 58 páginas e 21.267 palavras Com a fonte times new roman, tamanho 12. Além da tradução preciso que o texto seja melhorado para um modo mais informal com o objetivo de facilitar a leitura por qualquer pessoa, independentemente de seu nível intelectual. Também preciso que o texto tenha uma adaptação para a cultura brasileira.


Você terá a liberdade para trocar palavras e modificar textos para que eles sejam de mais fácil compreensão ainda, desde que se mantenha a ideia principal do conteúdo.

Após a tradução, preciso de lapidar todo o conteúdo de modo ainda mais agressivo, procurando manter a ideia principal do ebook, que é a seguinte:

"7 passos para se livrar definitivamente das dores nas costas e sentir alívio imediato sem precisar ir à médicos, tomar remédios ou realizar uma cirurgia."

O arquivo de texto que irei disponibilizar para tradução é a conversão de um ebook (pdf) para doc, onde eu removi as imagens e algumas pequenas frases que não interessam ao conteúdo. Enviarei também o PDF original apenas para sua consulta, caso você se sinta perdido ou queira ver uma imagem e entender o contexto.

Apenas para você saber do que se trata o texto, ele apresenta ao leitor como é e como funciona a coluna humana, as razões do porquê sentimos dores na coluna devido à más posições no dia a dia, esforços etc. Formas de identificar a origem das dores e exercícios para resolver estes problemas.

Como um GhostWriter, seu próximo objetivo seria dar sentido e vida ao texto. Lapidando-o conforme achar necessário até que o conteúdo esteja conseguindo entregar a promessa da capa por completo. Caso necessários, demais ideias, passo a passos, táticas, processos, histórias, podem ser inseridas no texto.
Assim como também, se necessário, você mesmo deve e pode excluir frases, parágrafos ou qualquer coisa que ache desnecessário no texto.

Devemos procurar ser objetivos, muito objetivos, removendo informações triviais, mantendo ou adicionando aquilo que vá de encontro com a promessa da capa e priorizando ao máximo o tempo do leitor com sua urgência de se chegar ao objetivo final.

O prazo para término do projeto vai de acordo com sua disponibilidade, procurando, óbvio, finalizar o quanto antes. Esteja ciente de que caso o trabalho saia como esperado, com certeza terei mais conteúdo para te enviar.

Estou ansioso para ver o que sua habilidade é capaz de fazer com esse projeto.
Aguardo sua proposta.

Categoria Tradução e conteúdos
Subcategoria Tradução
Quantas palavras? Mais de 5000 palavras
Isso é um projeto ou uma posição de trabalho? Um projeto
Disponibilidade requerida Conforme necessário

Prazo de Entrega: Não estabelecido

Habilidades necessárias

Outro projetos publicados por D. D. S.