Sobre este projeto
writing-translation / others-6
Aberto
Envio do arquivo de áudio após o aceite do projeto - áudio em português.
regras para digitalizar entrevistas
1. Usar negrito para as perguntas e não-negrito para as respostas.
2. Cortar é de uma forma geral "perigoso" porque cortando você dá uma interpretação e aquilo que eu leio é sua interpretação e não aquilo que foi falado. Então, de uma forma geral, é melhor não cortar nada.
Se você tiver necessidade de cortar ou se você não consegue entender (porque o som é ruim) coloca a razão (numa cor ou fonte diferente) e colocar CORTE e o exato minuto .segundo da gravação. Assim se tenho dúvida posso escutar só aquele pedacinho. Colocar o minuto quando retorna (se são mais do que alguns segundos).
Isto para nós sabermos quando você pulou.
3. Para omissões, por favor colocar OMISSÃO e minuto.segundo. (Neste caso inicial e final quando a omissão é muita longa, ou seja, mais que um minuto).
4. Necessidade de ajustar o português, porque a frase não é completa ou o meu português está muito ruim. Porém, ficar atento em colocar o exato sentido da pergunta ou da resposta.
5. Colocar cada 20 minutos o minuto.segundo onde aconteceu a pergunta. Assim se tenho que escutar posso fazê-lo sem precisar escutar todo o arquivo.
Categoria Tradução e conteúdos
Subcategoria Outros
Tamanho do projeto Pequeño
Isso é um projeto ou uma posição de trabalho? Um projeto
Disponibilidade requerida Conforme necessário
Prazo de Entrega: 25 de Maio de 2018
Habilidades necessárias