Sobre este projeto
writing-translation / translation
Aberto
Estamos relançando um site adquirido dentro do backend da nossa empresa, no mercado francês. Nossa empresa usa conjuntos de strings de modelo em cada mercado. Nesse caso, precisamos de alguém para traduzir de nosso conjunto de strings en-en pré-existente para um conjunto de strings fr-fr parcialmente completo. Parte do conjunto de strings precisará ser totalmente traduzida, do inglês para o francês, pois algumas strings no novo site não têm equivalente em nossos outros conjuntos de strings em francês. A outra parte do conjunto de strings será uma tarefa sinônima. Para fins de SEO, precisamos garantir a variação entre H1s, meta descrições etc. Em cada um de nossos sites franceses. Para esse fim, seria necessário criar variações bem pensadas e não duplicadas de strings pré-existentes. Precisamos que você faça as traduções iniciais e depois, após a revisão dos departamentos de SEO e Desenvolvimento sobre como as traduções funcionam no site ao vivo, possivelmente alguma edição posterior. É Claro que daríamos a você o curso rápido e necessário sobre como o sistema funciona (usamos o CrowdIn, que é muito direto). Por favor, deixe-nos saber se você está interessado em trabalhar conosco. Gostaríamos de começar com um teste de trabalho com base em marcos e preço fixo, seguido por uma taxa horária até a conclusão do projeto.
Categoria Tradução e conteúdos
Subcategoria Tradução
Quantas palavras? Entre 1000 e 5000 palavras
Isso é um projeto ou uma posição de trabalho? Um projeto
Disponibilidade requerida Conforme necessário
Prazo de Entrega: Não estabelecido
Habilidades necessárias