Sobre este projeto
writing-translation / article-writing-1
Aberto
Oi, tenho um trabalho de tradução e lapidação do inglês para o português de 1 ebook com 144 páginas e aproximadamente 46300 palavras. Além de tradução preciso que o texto seja melhorado para um modo mais informal com o objetivo de facilitar a leitura. Também preciso que o texto tenha uma adaptação para a cultura brasileira.
Você terá a liberdade para trocar palavras, modificar todo um parágrafo mantendo a ideia principal para que o texto fique ainda mais compreensível.
Após a tradução, preciso de lapidar todo o conteúdo de modo ainda mais agressiva, procurando manter a ideia principal do ebook, que seria essa:
“Os segredos por trás de um abdômen trincado”.
Todo esse texto que será traduzido até então faz parte de um produto americano e eu quero utilizá-lo como base para construir outro produto para o mercado brasileiro .
Como um ghostwriter, seu próximo objetivo seria dar sentido e vida ao texto.
Lapidando o mesmo conforme achar necessário até que o conteúdo esteja conseguindo entregar a promessa da capa por completo que é "O segredo por trás do abdômen trincado"
Caso necessários, demais ideias, passo a passo, táticas, processos, histórias, podem ser inseridas no texto. Assim como também, se necessário, você mesmo deve e pode excluir frases, parágrafos ou qualquer coisa que ache desnecessário no texto.
Devemos procurar ser objetivos, muito objetivos removendo informações triviais, mantendo ou adicionando aquilo que vá de encontro com a proposta da capa.
Priorizando ao máximo o tempo do leitor com sua urgência de se chegar ao objetivo final.
O prazo para término do projeto vai de acordo com a sua disponibilidade, procurando, óbvio, finalizar o quanto antes possível.
Obrigado.
Categoria Tradução e conteúdos
Subcategoria Redação de artigos
Quantas palavras? Entre 1000 e 5000 palavras
Isso é um projeto ou uma posição de trabalho? Um projeto
Disponibilidade requerida Conforme necessário
Prazo de Entrega: Não estabelecido
Habilidades necessárias