Sobre este projeto
writing-translation / translation
Aberto
“Oi, tenho um trabalho de tradução do inglês para o português de um e-book com aproximadamente 10.500 palavras. Com a fonte Arial, tamanho 12. Além da tradução preciso que o texto seja melhorado para um modo mais informal com o objetivo de facilitar a leitura.
Também preciso que o texto tenha uma adaptação para a cultura brasileira.
Você terá a liberdade para trocar palavras, modicar todo um parágrafo mantendo a ideia principal para que o texto que fica ainda mais compreensível. Após a tradução, preciso de lapidar todo o conteúdo de modo ainda mais agressivo, procurando manter a ideia principal do e-book, que seria essa:
“dieta cetogênica para secar em 30 dias”
como um ghostwriter, seu próximo objetivo seria dar sentido e vida ao texto.
Lapidando o mesmo conforme achar necessário até que o conteúdo esteja conseguindo entregar a promessa do titulo por completo.
Caso necessários, demais ideias, passo a passos, táticas, processos, histórias, podem ser inseridas no texto. Assim como também, se necessário, você mesmo deve e pode excluir frases, parágrafos ou qualquer coisa que ache desnecessário no texto.
Devemos procurar ser objetivos, muito objetivos removendo informações triviais, mantendo ou adicionando aquilo que vá de encontro com a promessa do titulo.
Priorizando ao máximo o tempo do leitor com sua urgência de se chegar ao objetivo final. O prazo para término do projeto vai de acordo com sua disponibilidade, procurando, obvio, analisar o quanto antes possível.
Esteja ciente de que caso o trabalho que como esperado, terei eu com certeza mais conteúdos para te enviar. Estou ansioso para ver o que sua habilidade é capaz de fazer com esse projeto. Aguardo sua proposta.?
??
Categoria Tradução e conteúdos
Subcategoria Tradução
Quantas palavras? Entre 1000 e 5000 palavras
Isso é um projeto ou uma posição de trabalho? Um projeto
Disponibilidade requerida Conforme necessário
Prazo de Entrega: Não estabelecido
Habilidades necessárias