Sobre este projeto
writing-translation / others-6
Aberto
Oi, tenho um trabalho de tradução Do inglês para o português de um e-book com 84 páginas
Além da tradução preciso que o texto seja melhorado para um modo mais formal com o objetivo de facilitar a leitura. Podendo eliminar oque não fizer sentido diminuindo a quantidade de paginas
Também preciso que o texto tenha uma adaptação para a cultura brasileira, você terá a liberdade para trocar palavras, modificar todo um parágrafo Mantendo a ideia principal para que o texto fique ainda mais compreensível.
Após a tradução, preciso lapidar todo o conteúdo de modo ainda mais agressivo, procurando manter a ideia principal do eBook que seria essa:
Todo esse texto traduzido até então é apenas um arquivo “ Monstro “ criado com pedaços de vários conteúdos distintos sobre o tema.
Como um Ghostwriting, seu próximo objetivo seria dar sentido e vida ao texto, lapidando o mesmo conforme achar necessário até que o conteúdo esteja conseguindo entregar a promessa da capa por completo.
Caso necessário, ter mais ideias, passo a passo, táticas, processos, histórias, podem ser inseridas no texto.
Devemos procurar ser objetivo, muito objetivo removendo informações triviais mantendo ou adicionando aquilo que vá de encontro com a promessa da capa.
Priorizando ao máximo o tempo do leitor com sua urgência ,de se chegar ao objetivo final.
O prazo para término do projeto vai de acordo com a sua disponibilidade, procurando Óbvio, finalizar o quanto antes possível ,esteja ciente de que caso o trabalho fique como esperado, terei eu com certeza mais conteúdos para te enviar.
Estou ansioso para ver o que sua habilidade é capaz de fazer com esse projeto.
Aguardo sua resposta!
Categoria Tradução e conteúdos
Subcategoria Outros
Tamanho do projeto Médio
Isso é um projeto ou uma posição de trabalho? Um projeto
Disponibilidade requerida Conforme necessário
Prazo de Entrega: Não estabelecido
Habilidades necessárias