Sobre este projeto
writing-translation / translation
Aberto
Oi, tenho um trabalho de tradução do inglês para o português de um ebook com 19 páginas e 10407 palavras a fonte times new roman, tamanho 12
além da tradução preciso que o texto seja melhorado para um modo mais informal com objetivo de facilitar a leitura.
Também preciso que o texto tenha uma adaptação para a cultura Brasileira. Você terá a libertade para trocar palavras, modificar todo um paragrafo mantendo a ideia principal para que o texto fique ainda mais compreensível.
Após a tradução, preciso de lapidar todo o conteúdo de modo ainda mais agressivo, procurando manter a ideia principal do ebook, que seria essa:
''O método inovador de 9 passos para derreter gordura sem esforço em apenas 30 dias, odiado por personal treiners e donos de academias''
Todo esse texto traduzido até então é apenas um arquivo ''MONSTO'' criado com pedaços de vários conteúdos distintos sobre o tema.
Caso necessários, demais ideias, passo a passos, táticas, processos, histórias, podem ser inseridas no texto.
Assim como também, se necessário, você mesmo deve e pode excluir frases, parágrafos ou qualquer coisa que ache desnecessário no texto.
Devemos procurar ser objetivos, muito objetivos removendo informações triviais, mantendo ou adicionando aquilo que vá de encontro com a promessa da capa.
Priorizando ao máximo o tempo do leitor com sua urgência de se chegar ao objetivo final.
O prazo para termino do projeto vai de acordo com sua disponibilidade, procurando, obvio, finalizar o quanto antes possível.
Estou ansioso para ver o que sua habilidade é capaz de fazer com esse projeto.
Aguardo sua proposta
Categoria Tradução e conteúdos
Subcategoria Tradução
Quantas palavras? Mais de 5000 palavras
Isso é um projeto ou uma posição de trabalho? Um projeto
Disponibilidade requerida Conforme necessário
Prazo de Entrega: Não estabelecido
Habilidades necessárias