Sobre este projeto
writing-translation / translation
Aberto
Oi, tenho um trabalho de tradução do inglês para o português de um ebook com 41 páginas e
10129 palavras com a fonte times new roman, tamanho 12.
Além da tradução preciso que o texto seja melhorado para
um modo mais informal com o objetivo de facilitar a leitura. Também preciso que o texto tenha uma adaptação para a cultura brasileira.
Você terá a liberdade para trocar palavras, modificar todo um paragrafo mantendo a ideia principal para que o texto fique ainda mais compreensível. Após a tradução, preciso de lapidar todo o conteúdo de modo ainda mais agressivo, procurando manter a ideia principal do ebook, que seria essa:
"hacks da meditação é uma das melhores maneiras de ajudar a gerenciar o estresse e outros fatores relacionados ao caos na vida com apenas 15 minutos por dia.
Com este guia, você aprenderá como relaxar e melhorar seu corpo, mente e espírito por meio da atenção plena, você aprenderá como pode prevenir o estresse, lidar com ele e ter certeza de administrá-lo adequadamente ao final do dia.
Ao descobrir os princípios encontrados neste programa, você se sentirá mais confortável em todas as situações, ser mais paciente, direcionar energias para suas metas e muito mais..
Essa técnica pode ser praticadas em qualquer lugar, e em qualquer momento.
Conheça o Hacks da Meditação"
(caso precise de alteração estou aberta)
Todo esse texto traduzido até então é apenas um arquivo.
"Monstro" criado com pedaços de vários conteúdos distintos sobre o tema.
Como um ghostwriter, seu próximo objetivo seria dar sentido e vida ao texto.
Lapidando o mesmo conforme achar necessário até que o conteúdo esteja conseguindo entregar a promessa da capa por completo.
Caso necessários, demais ideias, passo a passos, táticas, processos, histórias, podem ser inseridas no texto. Assim como também, se necessário, você mesmo deve e pode excluir frases, parágrafos ou qualquer coisa que ache desnecessário no texto.
Devemos procurar ser objetivos, muito objetivos removendo informações triviais, mantendo ou adicionando aquilo que vá de encontro com a promessa da capa.
Priorizando ao máximo o tempo do leitor com sua urgência de se chegar ao objetivo nal. O prazo para termino do projeto vai de acordo com sua disponibilidade, procurando, óbvio, finalizar o quanto antes possível. Esteja ciente de que caso o trabalho que como esperado, terei eu com certeza mais conteúdos para te enviar.
Estou ansioso para ver o que sua habilidade é capaz de fazer com esse projeto. Aguardo sua proposta."
Categoria Tradução e conteúdos
Subcategoria Tradução
Quantas palavras? Entre 1000 e 5000 palavras
Isso é um projeto ou uma posição de trabalho? Um projeto
Disponibilidade requerida Conforme necessário
Prazo de Entrega: Não estabelecido
Habilidades necessárias