Sobre este projeto
writing-translation / translation
Aberto
Ola, tenho um trabalho de traduçao do ingles para o portugues de um e-book. Alem da traduçao preciso que o texto seja melhorado para um modo mais informal com o objetivo de facilitar a leitura.
Tambem preciso que o texto tenha uma adptaçao para a cultura brasileira voçe tera a liberdade para trocar palavas, modificar todo um paragrafo mantendo a ideia principal para que o texto fique ainda mais compreensivel.
Apos a traduçao preciso lapida todo o conteudo de modo ainda mais agressivo, procurando manter a ideia principal do e-book.
como um ghostwriter, seu próximo objetivo seria dar sentido e vida ao texto. LAPIDANDO O mesmo conforme achar necessário até que o conteúdo esteja conseguindo entregar a promessa da capa por completo.
caso necessários, demais ideias, passo a passos, táticas, processos, histórias, podem ser inseridas no texto.
assim como também, se necessário, você mesmo deve e pode excluir frases, parágrafos ou qualquer coisa que ache desnecessário no texto.
devemos procurar ser objetivos, muito objetivos removendo informações triviais, mantendo ou adicionando aquilo que vá de encontro com a promessa da capa.
priorizando ao máximo o tempo do leitor com sua urgência de se chegar ao objetivo final.
O prazo para termino do projeto vai de acordo com sua disponibilidade, procurando, obvio, finalizar o quanto antes possível.
esteja ciênte de que caso o trabalho fique como esperado, terei eu com certeza mais conteúdos para te enviar.
estou ansioso para ver o que sua habilidade é capaz de fazer com esse projeto.
aguardo sua proposta."
Categoria Tradução e conteúdos
Subcategoria Tradução
Quantas palavras? Entre 1000 e 5000 palavras
Isso é um projeto ou uma posição de trabalho? Um projeto
Disponibilidade requerida Conforme necessário
Prazo de Entrega: Não estabelecido
Habilidades necessárias