Sobre este projeto
writing-translation / translation
Aberto
Contexto Geral do Projeto
Outro ponto importante é que a tradução não é apenas meramente sintática ou lexical: é uma atividade entre culturas, sendo veiculada por meio da língua em seu registro escrito. Isto é, o que traduzimos para o português brasileiro deve ser relevante e próximo dos leitores do país. Afinal, é uma questão de identificação e empatia. A tradução serve para construir pontes e aproximar pessoas!
Categoria Tradução e conteúdos
Subcategoria Tradução
Quantas palavras? Até 1000 palavras
Isso é um projeto ou uma posição de trabalho? Um projeto
Disponibilidade requerida Conforme necessário
Prazo de Entrega: 01 de Agosto de 2024
Habilidades necessárias