Sobre este projeto
writing-translation / subtitling-1
Aberto
Contexto Geral do Projeto
Ler uma boa legenda deve ser uma experiência tão rica quanto acompanhar a interpretação de atores e dubladores. Além de obedecer aos critérios técnicos dessa ferramenta: sincronização com a ação/imagem, tempo de duração adequado à leitura, tamanho dos textos, boa tradução em linguagem adequada, é fundamental, ainda, que a legenda se incorpore naturalmente dentro do contexto do filme: que os diálogos fluam de acord
Categoria Tradução e conteúdos
Subcategoria Legendas
Quantas palavras? Até 1000 palavras
Isso é um projeto ou uma posição de trabalho? Um projeto
Disponibilidade requerida Conforme necessário
Prazo de Entrega: Não estabelecido
Habilidades necessárias