Realizado

Tradução de conteúdos (Inglês-Português) relacionados a Segurança da Informação

Publicado em 22 de Junho de 2021 dias na Tradução e conteúdos

Sobre este projeto

Aberto

Olá. Somos uma empresa de segurança da informação e estamos precisando de uma ajuda pra traduzir alguns conteúdos de uma marca parceira. Serão conteúdos sobre pentesting e técnicas deste tipo de teste nos formatos de e-book, guias e artigos.





Abaixo coloco os links.

Por favor, informe sua proposta de orçamento pela tradução de tudo.

A nossa ideia é ter conteúdo para alimentar o nosso blog e a nossa base de contatos por e-mail, assim como ter uma oferta isca de conteúdo para captação de leads através de um formulário. Só que estamos com muitas atividades atualmente e sabemos que traduzir leva bastante tempo. Por isso queremos contar com uma ajuda extra.







Os conteúdos a traduzir são:

(O link tem o conteúdo dentro do site, mas também tem opção de baixar um PDF mais organizado visualmente). Nós vamos colocar o conteúdo em um PDF, exceto os artigos de blog que irão para o nosso blog.

Esclareço que não haverá problemas de copyright porque temos autorização do fabricante, só precisamos mencionar que é uma tradução do conteúdo original.

Guias - reports - ebooks
1. https://www.coresecurity.com/resources/guides/2020-pen-testing-survey-report-1 (este é o mais comprido de todos)
2. https://www.coresecurity.com/resources/guides/how-assess-your-security-pen-testing-use-case-guide

BLOG
1.



https://www.coresecurity.com/blog/penetration-testing-frequency-how-often-should-you-pen-test
2. https://www.coresecurity.com/blog/10-exploits-cybersecurity-professionals-are-concerned-about

Contexto Geral do Projeto

A nossa ideia é ter conteúdo para alimentar o nosso blog e a nossa base de contatos por e-mail, assim como ter uma oferta isca de conteúdo para captação de leads através de um formulário para recebêlo. Só que estamos com muitas atividades atualmente e sabemos que traduzir leva bastante tempo. Por isso queremos contar com uma ajuda extra. Os conteúdos a traduzir são: (O link tem o conteúdo dentro do site, mas também tem opção de baixar um PDF mais organizado visualmente). Nós vamos colocar o conteúdo em um PDF, exceto os artigos de blog que irão para o nosso blog. Esclareço que não haverá problemas de copyright porque temos autorização do fabricante, só precisamos mencionar que é uma tradução do conteúdo original. Guias - reports - ebooks Coloco anexos BLOG 1.https://www.coresecurity.com/blog/10-exploits-cybersecurity-professionals-are-concerned-about 2. https://www.coresecurity.com/blog/penetration-testing-frequency-how-often-should-you-pen-test

Categoria Tradução e conteúdos
Subcategoria Tradução
Quantas palavras? Mais de 5000 palavras
Isso é um projeto ou uma posição de trabalho? Um projeto
Disponibilidade requerida Conforme necessário

Prazo de Entrega: Não estabelecido

Habilidades necessárias