Sobre este projeto
writing-translation / translation
Aberto
Tradução e editoração/diagramação de 12.000 (doze mil) laudas considerando 1.200 caracteres por lauda, referente a Manuais de Reparo, Esquemas Elétricos e Troubleshootings do idioma português para os idiomas inglês e espanhol. Desejável Know-how em traduções técnicas na indústria automotiva. Os documentos devem ser entregues sempre no mesmo formato de origem e tipo de arquivo, salvo orientação específica.
Obrigatório a utilização do software "Trados" para os trabalhos de tradução. Utilização do software Acrobat Professional, Arbotext Epic Editor da PTC, Visio Professional e InDesign para as editorações de arquivos traduzidos. Capacidade de gestão de documentos nos formatos sgml,xml, indesign, word, excel, power point e outros tipos de arquivos com extensões suportadas pelo programa trados.
Para os arquivos nos formatos sgml e xml, será fornecida a respectiva dtd, caso necessário. Capacidade de gerenciamento das memórias de tradução disponíveis, para garantir sempre o uso das versões de memórias de tradução mais atualizadas. As Translation Memorys geradas serão de propriedade exclusiva da contratante.
Valor máximo por lauda: R$ 7,00
Prazo disponibilização do material: Imediato após assinatura do contrato.
Prazo de entrega do material concluído: Espanhol: 30 de agosto Inglês: 6 de dezembro.
Categoria Tradução e conteúdos
Subcategoria Tradução
Quantas palavras? Mais de 5000 palavras
Isso é um projeto ou uma posição de trabalho? Um projeto
Disponibilidade requerida Conforme necessário
Prazo de Entrega: 31 de Agosto de 2021
Habilidades necessárias