Realizado

Revisão de Traduções do Português Brasileiro para o Espanhol

Publicado em 07 de Março de 2023 dias na Tradução e conteúdos

Sobre este projeto

Aberto

Preciso revisar a tradução que fiz de vários textos do Português do Brasil para o Espanhol.

Utilizei o ChatGPT para realizar a tradução, por isso, é necessário que revise todos os textos. Trata-se de textos que abordam a temática da numerologia.

Este serviço de revisão de tradução deve incluir uma revisão completa do texto traduzido em relação ao texto original, com o objetivo de garantir que a tradução seja precisa, clara e consistente em termos de terminologia, estilo e gramática. Ou seja, o texto traduzido deve ser igual ao texto original, porém, em espanhol.

- Revisão da precisão: O revisor deve comparar a tradução com o texto original para garantir que todas as informações foram corretamente transmitidas e que não há erros de interpretação.

- Revisão de terminologia: O revisor deve verificar se a terminologia usada na tradução é consistente e precisa em relação ao texto original e ao contexto em que é usada.

- Revisão de gramática e estilo: O revisor deve verificar se a tradução está livre de erros gramaticais e se segue as convenções estilísticas adequadas, de acordo com o idioma em que está sendo traduzida.

- Revisão de formatação: O revisor deve verificar se a tradução está formatada corretamente, conforme o texto original.

Além disso, o serviço de revisão de tradução deve ter revisores qualificados, que possuam experiência em tradução e revisão, e estar disponível para fornecer feedback e suporte ao cliente durante todo o processo de revisão.

Informações sobre o volume de trabalho:

- Número de Arquivos do Word: 64
- Número total de Palavras: 27.148
- Número total de Caracteres Sem Espaço: 132.613
- Número total de Caracteres Com Espaço: 158.222

Você irá receber os textos originais (em português) e os textos traduzidos (em espanhol).

Valor do trabalho a combinar.

Fico no aguardo dos orçamentos,
Obrigado.

Contexto Geral do Projeto

Estou traduzindo uma carta de vendas do Português para o Espanhol e, portanto, é crucial ter precisão na revisão. Mas, claro, qualquer pessoa que lê espanhol deve entender perfeitamente o que esta escrito.

Categoria Tradução e conteúdos
Subcategoria Revisão de textos
Quantas palavras? Mais de 5000 palavras
Isso é um projeto ou uma posição de trabalho? Um projeto
Disponibilidade requerida Conforme necessário

Prazo de Entrega: Não estabelecido

Habilidades necessárias

Outro projetos publicados por E. S.