Sobre este projeto
writing-translation / translation
Aberto
Tenho um trabalho de tradução do inglès para o portuguès de um ebook com
com a fonte times new roman, tamanho 12.
30 PÁGinas
13.772 palavras
além da tradução preciso que o texto seja melhorado para um modo mais informal com o objetivo de facilitar a leitura
também preciso que o texto tenha uma adaptação para a cultura brasileira. Vocè terá a liberdade para trocar palavras, modificar
todo um parágrafo mantendo a ideia principal para que o texto fique ainda mais compreensível
após a tradução, preciso de lapidar todo o conteúdo de modo ainda mais agressivo, procurando manter a ideia principal do
ebook que seria essa:”quebre as correntes do passado, o caminho da evolução desarmando armadilhas emocionais”
todo esse texto traduzido até então é apenas um arquivo ° monstro* criado com pedaços de vários conteúdos distintos sobre o
tema
como um ghostwriter, seu próximo objetivo seria dar sentido e vida ao texto. LAPIDANDO O mesmo conforme achar necessário até
que o conteúdo esteja conseguindo entregar a promessa da capa por completo.
caso necessários, demais ideias, passo a passos, táticas, processos, histórias, podem ser inseridas no texto.
assim como também, se necessário, você mesmo deve e pode excluir frases, parágrafos ou qualquer coisa que ache desnecessário
no texto.
devemos procurar ser objetivos, muito objetivos removendo informações termais, mantendo ou adicionando aquilo que vá de
encontro com a promessa da capa.
priorizando ao máximo o tempo do leitor com sua urgência de se chegar ao objetivo final
o prazo para término do projeto vai de acordo com sua disponibilidade, procurando, óbvio, finalizar o quanto antes possível
esteja ciènte de que caso o trabalho fique como esperado, terei eu com certeza mais conteúdos para te enviar.
ESTOU ansioso PARA VER O QUE SUA HABILIDADE É CAPAZ DE FAZER COM ESSE PROJETO,
AGUARDO SUA PROPOSTA
Categoria Tradução e conteúdos
Subcategoria Tradução
Prazo de Entrega: Não estabelecido
Habilidades necessárias