Sobre este projeto
writing-translation / subtitling-1
Aberto
Contexto Geral do Projeto
**Objetivos:** 1. **Acessibilidade:** Tornar o conteúdo do vídeo acessível para pessoas com deficiência auditiva. 2. **Inclusão Linguística:** Permitir que falantes de diferentes idiomas compreendam o conteúdo. 3. **Melhoria da Compreensão:** Ajudar espectadores a entender melhor o conteúdo, especialmente em ambientes ruidosos ou quando a qualidade do áudio é baixa. **Tarefas do Freelancer:** 1. **Transcrição:** Ouvir o áudio do vídeo e transcrever o conteúdo de forma precisa. 2. **Sincronização:** Sincronizar as legendas com o vídeo, garantindo que o texto apareça no momento correto. 3. **Tradução (se aplicável):** Traduzir as legendas para outros idiomas conforme necessário. 4. **Formatação:** Garantir que as legendas estejam formatadas corretamente, com a duração adequada para leitura e conforme as normas de legendagem (e.g., Número máximo de caracteres por linha). 5. **Revisão:** Revisar as legendas para corrigir erros de digitação, gramática e sincronização.
Categoria Tradução e conteúdos
Subcategoria Legendas
Quantas palavras? Entre 1000 e 5000 palavras
Isso é um projeto ou uma posição de trabalho? Um projeto
Disponibilidade requerida Conforme necessário
Prazo de Entrega: Não estabelecido