Sobre este projeto
writing-translation / translation
Aberto
Olá! Tenho um trabalho de tradução do inglês para o português de PORTUGAL de um e-book de 100 páginas e
24.930 palavras. Com o tamanho 12 e tipo de letra: times new roman. Além da tradução precisa de que o texto é melhorado para
de uma forma informal com o objetivo de facilitar a leitura.
Também preciso que o texto tenha uma adaptação à cultura portuguesa de PORTUGAL.
Você terá a liberdade de trocar palavras, modificar um parágrafo inteiro, mantendo a ideia principal para que o texto que
ainda mais compreensível. Depois da tradução, preciso cortar todo o conteúdo ainda mais agressivamente, procurando
manter a ideia principal do e-book, que seria este: "Perda de peso com Dieta Cetogénica"
Como ghostwriter, o seu próximo objetivo seria dar sentido e vida ao texto.
Pode cortar o que achar
necessário, até que o conteúdo seja capaz de cumprir a promessa principal do E-book.
Se necessário, outras ideias, passo a passo, táticas, processos, histórias, podem ser inseridas no texto. Assim como
também, se necessário, você mesmo deve e pode apagar frases, parágrafos ou qualquer coisa que você achar desnecessário no
Texto.
Devemos procurar ser objetivos, muito objetivos, removendo informações triviais, mantendo ou adicionando o que
ir contra a promessa da capa.
Priorizando o tempo do leitor o máximo possível com a sua urgência de alcançar o objetivo. O prazo para o fim do projeto
de acordo com a sua disponibilidade, procurando, é claro, analisar o mais rápido possível. Por favor, esteja ciente de que se o
trabalhar que, como esperado, eu terei com certeza mais conteúdo para enviá-lo.
Estou ansioso para ver o que o seu
habilidade é capaz de fazer com este projeto. Aguardo com expectativa a sua proposta."
Categoria Tradução e conteúdos
Subcategoria Tradução
Quantas palavras? Mais de 5000 palavras
Isso é um projeto ou uma posição de trabalho? Um projeto
Disponibilidade requerida Conforme necessário
Prazo de Entrega: Não estabelecido
Habilidades necessárias