Sobre este projeto
writing-translation / subtitling-1
Aberto
Contexto Geral do Projeto
Objetivo* Tornar conteúdos audiovisuais mais acessíveis e inclusivos. *Público-Alvo* 1. Pessoas com deficiência auditiva ou surdez. 2. Público estrangeiro. 3. Estudantes de línguas. *Etapas* 1. Recebimento do material. 2. Transcrição. 3. Revisão. 4. Sincronização. 5. Revisão final. *Requisitos* 1. Conhecimento de ferramentas de legendagem. 2. Habilidade de digitação. 3. Conhecimento de normas. *Benefícios* 1. Aumento da acessibilidade. 2. Melhoria da inclusão. 3. Expansão do público-alvo.
Categoria Tradução e conteúdos
Subcategoria Legendas
Quantas palavras? Entre 1000 e 5000 palavras
Isso é um projeto ou uma posição de trabalho? Um projeto
Disponibilidade requerida Conforme necessário
Prazo de Entrega: Não estabelecido
Habilidades necessárias