Realizado

Modelagem E Tradução De Texto (Inglês - Português) - Oportunidade única De Parceria Duradoura

Publicado em 21 de Janeiro de 2022 dias na Tradução e conteúdos

Sobre este projeto

Aberto

Olá!
Preciso de alguém que realize uma modelagem e tradução (inglês->português) de um e-book de 125 páginas.

O arquivo original está em anexo para que seja feito a contagem de palavras ao seu critério.

Além da tradução, o mais importante é que preciso que o texto seja modelado e adaptado no seguinte sentido:

1-     Como o conteúdo original foi feito para cultura Americana, preciso que sejam feitas as adaptações necessárias à cultura Brasileira.
2-     Após a tradução e adaptação do conteúdo, é extremamente importante que o conteúdo final não caracterize plágio em relação ao conteúdo original. Pra isso estou enviando o link do “Verificador de Plágio”, no qual é possível comparar dois arquivos e verificar quantos % do arquivo original possui semelhança.
Preciso que o conteúdo final, após modelagem e tradução possua NO MÁXIMO, 10% de similaridade após passar pelo “Verificador de plágio”.

Critérios a serem atingidos:

1 - O arquivo final (em português) deve ser convertido em inglês por um tradutor comum e comparado com o conteúdo original.
2 - O arquivo original (em inglês) deve ser convertido em português por um tradutor comum e comparado com o conteúdo final modelado em português.

nenhuma das duas comparações deve ultrapassar 10% de semelhança no verificador de plágio.

Verificador:
https://copyleaks.com/pt/text-compare

Você terá  total liberdade para trocar palavras, modificar todo um parágrafo, acrescentar, remover texto e fazer o que for necessário para que os critérios sejam atingidos. Claro, mantendo a ideia principal de cada capítulo para que o texto fique compreensível e claro.

As páginas “40” ,  “82” , “115”, “116” e “119” não precisam ser usadas, podem ser excluídas.

O material após finalizado será utilizado para instruir mães e pais a respeito do sono de seus filhos.

Por isso, as informações e técnicas descritas precisam continuar com sua funcionalidade PRESERVADA.
De nada adianta o conteúdo estar com menos de 10% de semelhança, e as informações e técnicas perderem a eficácia.

Caso tenha alguma outra dúvida em relação ao projeto, estou totalmente disponível para conversamos.

O prazo para término do projeto vai de acordo com sua disponibilidade, procurando, claro, finalizar o quanto antes possível (lembrando que atingir os objetivos solicitados é mais importante).

Esteja ciente de que caso o trabalho fique como esperado, terei eu com certeza absoluta encontrado uma parceria duradoura para demais projetos que estão por vir.

Você não se arrependerá.

Estou ansioso para ver o que sua habilidade é capaz de fazer com esse projeto.

Aguardo sua proposta! (se possível peço que já envie o preço inicial)

Categoria Tradução e conteúdos
Subcategoria Tradução
Quantas palavras? Entre 1000 e 5000 palavras
Isso é um projeto ou uma posição de trabalho? Um projeto
Disponibilidade requerida Conforme necessário

Prazo de Entrega: Não estabelecido

Habilidades necessárias

Outro projetos publicados por O. R.