Realizado

Correção de texto já traduzido do inglês para o português + lapidação de um Ghostwriter

Publicado em 13 de Junho de 2023 dias na Tradução e conteúdos

Sobre este projeto

Aberto

Oi, eu tenho um trabalho já traduzido do inglês para o português de um ebook com 16 páginas e 5751 palavras com a fonte times new roman, tamanho 12.


Além da correção de tradução feita do ingles para o portugues preciso que o texto seja melhorado para um modo mais informal com o objetivo de facilitar a leitura.

Também preciso que o texto tenha uma adaptação para a cultura brasileira. Você terá a liberdade para trocar palavras, modificar todo um paragrafo mantendo a ideia principal para que o texto fique ainda mais compreensível.

Após a tradução, preciso de lapidar todo o conteúdo de modo ainda mais agressivo, procurando manter a ideia principal do ebook, que seria essa:
"os segredos para reacender as chamas do seu relacionamento em até 15 dias " a ideia é fazer o leitor entender todos os passos para ter uma relação melhor com o seu conjugue.

Todo esse texto traduzido até então é apenas um arquivo "monstro" criado com pedaços de vários conteúdos distintos sobre o
tema.

Como um ghostwriter, seu próximo objetivo seria dar sentido e vida ao texto. Lapidando o mesmo conforme achar necessário até
que o conteúdo esteja conseguindo entregar a promessa da capa por completo.

Caso necessários, demais ideias, passo a passos, táticas, processos, histórias, podem ser inseridas no texto.

Assim como também, se necessário, você mesmo deve e pode excluir frases, parágrafos ou qualquer coisa que ache desnecessário
no texto.

Devemos procurar ser objetivos, muito objetivos removendo informações triviais, mantendo ou adicionando aquilo que vá de
encontro com a promessa da capa.

Priorizando ao máximo o tempo do leitor com sua urgência de se chegar ao objetivo final.

O prazo para termino do projeto vai de acordo com sua disponibilidade, procurando, obvio, finalizar o quanto antes possível.

Esteja ciênte de que caso o trabalho fique como esperado, terei eu com certeza mais conteúdos para te enviar.

Estou ansioso para ver o que sua habilidade é capaz de fazer com esse projeto.

Aguardo sua proposta.

Vamos aguardar por respostas até as próximas 10 horas úteis e priorizar aquele freelancer que obtiver mais tempo e reputação na plataforma.

Categoria Tradução e conteúdos
Subcategoria Tradução
Quantas palavras? Mais de 5000 palavras
Isso é um projeto ou uma posição de trabalho? Um projeto
Disponibilidade requerida Conforme necessário

Prazo de Entrega: Não estabelecido

Habilidades necessárias