Realizado

Ajuste da tradução do inglês para o português + lapidação de um ghostwriter

Publicado em 06 de Fevereiro de 2022 dias na Tradução e conteúdos

Sobre este projeto

Aberto

Olá, tenho um trabalho de correção da tradução do inglês para o português de um ebook com 65 páginas e 15130 palavras. Com a fonte calibri, tamanho 12. Além da tradução preciso que o texto seja melhorado para um modo mais informal com o objetivo de facilitar a leitura.
Também preciso que o texto tenha uma adaptação para a cultura brasileira, e preciso que ajuste a conclusão.
Você terá a liberdade para trocar palavras, modificar todo um parágrafo mantendo a ideia principal para que o texto fique ainda mais compreensível. Após a tradução, preciso de lapidar todo o conteúdo de modo ainda mais agressivo, procurando manter a ideia principal do ebook, que seria essa: Como ganhar dinheiro com games NFT.

Todo esse texto traduzido até então é apenas um arquivo "Monstro" criado com pedaços de vários conteúdos distintos sobre o tema.
Como um ghostwriter, seu próximo objetivo seria dar sentido e vida ao texto. Lapidando o mesmo conforme achar necessário até que o conteúdo esteja conseguindo entregar a promessa da capa por completo.

Caso necessário, demais ideias, passo a passos, táticas, processos, histórias, podem ser inseridas no texto. Assim como também, se necessário, você mesmo deve e pode excluir frases, parágrafos ou qualquer coisa que ache desnecessário no texto. Devemos procurar ser objetivos, muito objetivos removendo informações triviais, mantendo ou adicionando aquilo que vá de encontro com a promessa da capa.

Priorizando ao máximo o tempo do leitor com sua urgência de se chegar ao objetivo final. O prazo para término do projeto vai de acordo com sua disponibilidade, procurando, óbvio, finalizar o quanto antes possível. Esteja ciente de que caso o trabalho fique como esperado, terei eu com certeza mais conteúdos para te enviar.
Estou ansioso para ver o que sua habilidade é capaz de fazer com esse projeto. Aguardo sua proposta.

Categoria Tradução e conteúdos
Subcategoria Tradução
Quantas palavras? Mais de 5000 palavras
Isso é um projeto ou uma posição de trabalho? Um projeto
Disponibilidade requerida Conforme necessário

Prazo de Entrega: Não estabelecido

Habilidades necessárias