Sobre este projeto
writing-translation / writing-for-websites
Aberto
Español (see english description below):
se necesita traducir unos archivos de idioma de un software open source al idioma francés. El alcance del proyecto es de 2530 segmentos (un segmento puede ser una simple palabra, una frase corta, o un par de oraciones, según el caso).
La traducción se puede hacer desde el idioma español o desde el idioma inglés, ya que tenemos los archivos de idioma completos de esos dos lenguajes en el sitio web, es decir que el proyecto es apto para traductores que conozcan cualquiera de esos dos idiomas.
Para hacer la traducción se puede utilizar el archivo de texto del idioma, que contiene los segmentos en la forma $lang["clave"]="bla bla bla", o nuestra cuenta de demo en WebTranslateIt, que permite traducir online, viendo lo que aparece en idioma inglés y español para traducirlo al idioma francés.
Hay unos 638 segmentos de esos 2530 que ya están traducidos por el fabricante del software, y se deben revisar, pero los restantes 1892 no están traducidos al francés, solo están en idiomas inglés y español.
Adjuntamos los archivos de idioma inglés, para que se entienda mejor el trabajo a realizar.
- - - -
ENGLISH:
It is necessary to translate some language files from open source software into the French language. The scope of the project is 2530 segments (a segment can be a simple word, a short phrase, or a couple of sentences, as appropriate).
The translation can be done from the Spanish language or from the English language, since we have the complete language files of those two languages on the website, that is, the project is suitable for translators who know either of those two languages.
To do the translation you can use the language text file, which contains the segments in the form $lang["key"] = "blah blah blah", or our demo account at WebTranslateIt, which allows you to translate online, seeing what It appears in English and Spanish to translate it into French.
There are about 638 segments of those 2,530 that are already translated by the software manufacturer, and should be reviewed, but the remaining 1,892 are not translated into French, they are only in English and Spanish languages.
We attach the English language files, so that the work to be done is better understood.
Categoria Tradução e conteúdos
Subcategoria Redação para sites
Quantas palavras? Mais de 5000 palavras
Isso é um projeto ou uma posição de trabalho? Um projeto
Disponibilidade requerida Conforme necessário
Prazo de Entrega: 22 de Junho de 2020
Habilidades necessárias