Sobre este proyecto
writing-translation / translation
Abierto
Oi, tenho um trabalho de tradução do inglês para o português de um EBook com 56 páginas e 14068 palavras com a fonte times new woman, tamanho 12.
Além da tradução preciso que o texto seja melhorado para um modo mais informal com o objetivo de facilitar a leitura.
Também preciso que o texto tenha uma adaptação para a cultura brasileira, você terá a liberdade de trocar palavras, modificar todo um parágrafo, mantendo a ideia principal para que o texto fique ainda mais compreensível.
Após a tradução, preciso que lapide todo o conteúdo de modo ainda mais agressivo, procurando manter a ideia principal do ebook, que será essa:
_______________________________________________________
todo esse texto traduzido até então é apenas um arquivo "monstro" criado com pedaços de vários conteúdos distintos sobre o tema.
como um ghostwriter, seu próximo objetivo seria dar sentido e vida ao texto, lapidando o mesmo conforme achar necessário até que o conteúdo esteja conseguindo entregar a promessa da capa por completo.
caso necessários, demais ideias, passo a passos, táticas, processos, histórias, podem ser inseridas no texto.
assim como também, se necessário, você mesmo deve e pode excluir frases, parágrafos ou qualquer coisa que ache desnecessário no texto.
devemos procurar ser objetivos, muito objetivos, removendo informações triviais, mantendo ou adicionando aquilo que vá de encontro com a promessa da capa.
priorizando ao máximo o tempo do leitor com a sua urgência de se chegar ao objetivo final.
O prazo para término do projeto vai de acordo com sua disponibilidade, procurando, obvio, finalizar o quanto antes possível.
esteja ciente de que caso o trabalho fique como o esperado, terei eu com certeza, mais e mais conteúdos para te enviar (praticamente infinito).
estou ansioso para ver o que sua habilidade é capaz de fazer com este projeto.
AGUARDO PROPOSTA
Contexto general del proyecto
Este projeto é para venda de infoproduto de origem americana (plr).
O nicho é de finanças e o subnicho bitcoin.
Categoría Redacción y Traducción
Subcategoría Traducción
¿Cuántas palabras? Más de 5000 palabras
¿Es un proyecto o una posición? Un proyecto
Disponibilidad requerida Según se necesite
Plazo de Entrega: No definido
Habilidades necesarias