About this project
writing-translation / proofreading-1
Open
Tenho 7 e-books do nicho de relacionamento, mas esses e-books foram traduzidos no Google tradutor, então preciso que alguém corrija o texto já que a tradução não fica 100% para o português. Um deles, eu mesma já corrigi, e esse será o e-book principal que receberá o acréscimo das informações dos outros 5. Disse 5, porque um desses e-books será entregue como bônus, então não entrará como acréscimo ao conteúdo do principal.
Então, para ficar mais claro, as tarefas serão as seguintes:
- Corrigir os e-books que foram traduzidos para o português para que tenha coerência.
- Após a correção desses e-books, preciso que você leia o e-book principal que eu já corrigi e vá juntando as informações para que fique um e-book mais robusto e completo (algumas informações podem se repetir entre eles, mas com outras palavras, por isso é preciso ler com atenção para não ficar um material repetitivo, e sim que se somam e se complementam).
Ao final do trabalho, desses 7 ebooks, ficarão 2 - 1 principal e 1 de bônus (vou explicar melhor quando a pessoa assumir a tarefa).
Ao todo são cerca de 84 páginas do word para corrigir.
O e-book principal que já está corrigido tem 25 páginas.
Category Writing & Translation
Subcategory Proofreading
How many words? More than 5,000 words
Is this a project or a position? Project
Required availability As needed
Delivery term: Not specified
Skills needed