Sobre este proyecto
writing-translation / translation
Abierto
Hello there,
we are looking for long-term French/German native speakers who can help us with subtitling.
We usually receive video files in German or French language. They need to be subtitled in French or German as well. The requested format is SRT. (Sometimes VTT)
Same-language subtitles (German-German or French to French) are also of interest.
We use the standard rules for subtitles. The most important rules are:
-No scrolling of the individual subtitles
-Maximum 2 lines per subtitle, exceptionally three lines
-No more than 37 characters are used per line
-A subtitle should appear on the screen as synchronously as possible with what is being said.
-The minimum distance between two subtitles is one frame.
-The subtitle should remain on the screen for at least one second before fading out.
-The language can be carefully simplified, but plot should not be known in advanced
So if you are interested, please contact us. Apply with your rate per video minute and let us know about your experience with subtitles and which software you use.
Happy to hear from you,
Helena & Carolin
Categoría Redacción y Traducción
Subcategoría Traducción
¿Cuántas palabras? Entre 1000 y 5000 palabras
¿Es un proyecto o una posición? Un proyecto
Disponibilidad requerida Según se necesite
Plazo de Entrega: 27 Octubre, 2022
Habilidades necesarias