Faço parte de uma ONG no Rio que se chama español para todos e estamos fazendo uma dicionário favelés-españolés com unas 300 palavras no total que teriam tradução para como seria essa gíria o termo informal em vários países: na espanha, colombia, perú, argentina, venezuela e uruguai. Algumas das palavras vao ter “tradução” para gírias de países e outras so para 1 ou
2...Vai variar conforme a palavra claro.
A ideia seria que por cada pagina no tamanho Din A5 tivesse dois termos ou palavras acompanhadas das definições pertinentes e (só em alguns casos) com a ilustração feita por nossa aluna, Danielly.
As palavras estão agrupadas por categorias e não por ordem alfabético.
São 8 categorias no total para as 300 palavras.
As ilustrações enviaríamos para colocar nos termos correspondentes.
Em relação ao desing da capa e contracapa gostaríamos de algo bem colorido tendo em conta que é projeto com muitos países envolvidos , que vai ser cheio de muito humor e que é 100%
favela.No interior algo muito mais “clean”.
Além das palavras haveria que incluir:
-1 texto sobre o projeto ocupando uma pagina inteira
-mini textos dos voluntários com foto: duas paginas inteiras
-Introdução ao dicionário ocupando uma pagina inteira
-Índice de categorias
-Algumas fotos do projeto
Segue o FB
https://www.facebook.com/espanholparatodxs
Aguardo o orçamento, obrigada! A gente não tem uma única fonte de financiamento, vamos pagar entre todos ou tentar fazer vaquinha...
Delivery term: December 01, 2020