Trabajando

Traducción de subtítulos (ingles a español) de conferencias sobre investigación en fisioterapia

Publicado el 30 Septiembre, 2022 en Redacción y Traducción

Sobre este proyecto

Abierto

Buscamos un traductor que sea capaz de traducir subtítulos de conferencias de una duración aproximada de de dos horas sobre fisioterapia.
Se entregará el vídeo original en ingles, y el archivo .srt con todas las marcas de tiempo el día 1 de cada mes. El trabajo debe entregarse el día 20 del mismo mes.
Se trata de un trabajo a largo plazo, de manera indefinida si el candidato responde a las expectativas. 1 conferencia de 2h al mes.

REQUISITOS:
- Buena comunicación
- Meticulosidad en la traducción
- Tener experiencia en la traducción de subtítulos y en el léxico de la salud
- Compromiso y disponibilidad a largo plazo

En que consiste el trabajo
- Traducir los subtítulos de una conferencia de 2 horas de duración mensualmente.

El proyecto se encuentra en funcionamiento desde hace un par de años, necesitamos un traductor adicional para acelerar el proceso de traducción y empezar a trabajar en otros proyectos.

Categoría Redacción y Traducción
Subcategoría Traducción
¿Es un proyecto o una posición? Un proyecto
Disponibilidad requerida A tiempo parcial

Duración del proyecto 1 a 3 meses

Habilidades necesarias

Otros proyectos publicados por M. S. P.