Sobre este proyecto
writing-translation / translation
Abierto
Objetivo: Traducir un texto de un idioma a otro de manera precisa y natural. Esto implica no solo la conversión de palabras, sino también la adaptación del contenido cultural y contextual.
Pasos a seguir:
1. Comprensión del Texto Original:
- Leer y entender completamente el texto que necesito traducir. Identificar el tono, estilo y propósito del contenido.
2. Investigación del Tema:
- Investigar sobre los temas de los textos si no estoy familiarizada. Esto me ayudará a comprender mejor el contenido y a utilizar la terminología adecuada.
3. Traducción Inicial:
- Me enfocare en trasladar la información del texto original al idioma de destino.
4. Adaptación Cultural:
- Me asegurare de que las referencias culturales sean pertinentes y comprensibles para la audiencia del idioma de destino. Esto puede incluir ajustar nombres, expresiones o ejemplos específicos.
5. Revisión y Edición:
- Revisare la traducción para corregir erros gramaticales y de estilo. Asegurándome de que la traducción fluya de manera natural y mantenga el sentido del texto original.
6. Entrega Final:
- Enviare el texto traducido al cliente en el formato acordado, asegurándome de cumplir con cualquier pauta específica que hayan proporcionado.
Importante:
- Plazos: Es fundamental gestionar el tiempo de manera efectiva y cumplir con los plazos acordados.
- Claridad en la Comunicación: Mantendré siempre una comunicación abierta con el cliente para aclarar cualquier duda sobre el texto o las expectativas.
Categoría Redacción y Traducción
Subcategoría Traducción
¿Cuántas palabras? Entre 1000 y 5000 palabras
¿Es un proyecto o una posición? Un proyecto
Disponibilidad requerida Según se necesite
Plazo de Entrega: No definido
Habilidades necesarias